首页|新闻|图库|连载|评论|画廊|征稿|动画|漫画|影视|游戏|玩具|会展|授权|版权|教育|FLASH|专题|商城|产业

北美韩国漫画出版公司 ICE Kunion 访谈

WWW.ZHONGMAN.COM 2006-2-28 11:23:45 美国漫画资讯网站

原稿:美国日式漫画资讯网站 ICv2.com
翻译:中漫网编辑 瞭月

August 04, 2005
  在圣地亚哥的Comic-con(北美大型漫画交易会)上,我们采访了ICE Kunion的代表团,这是一个新兴的韩国公司,成立的目的是把韩国漫画介绍到美国市场来。Erik Ko是UDON(ICE Kunion的美国合作方,出版公司)的运行主管,Charles Park是北美分部的编辑主管,Jeong-hyun Chin,Sigongsa公司(ICE Kunion的韩国合作公司之一)的发行部主管,Ju-youn Lee,来自Sigongsa ICE工作室的编辑,是韩国的代表。在第一部分,我们讨论的是ICE Kunion选择直接进入美国市场,而不是像日本漫画一样通过版权授予的方式发行漫画的原因。第二部分,我们讨论了发行的步骤,目标读者和韩国漫画市场的情况。第三部分,我们讨论了韩国知识产权发展的路径,以及UDON和韩国出版商的关系。

第一部分 进入美国市场的决定


  跟我们说说你们选择直接进入美国市场,而不是通过授权发行韩国漫画的决定。你认为相对于授权你们的资源给其他出版商,这种直接的方式可以达到那些成果呢?
  Park:与日本的出版商相同。当他们授权他们的产品的时候,他们对这些产品有一种父母般的感觉。他们的作者和编辑都尽最大可能努力让产品达到最完美的程度。而授权后美国的改编会因为各种各样的原因同他们原来的设想发生变化。从出版商的角度来看,他们要考虑经济因素,后勤因素。但一些市场需要一种不同的方式。市场已经成熟了。读者在期待更加原版(官方)的改编。现在已经不再是简单的,来自世界上另一个地方的漫画而已了。它更是一种文化经验。人们看日本漫画不只是因为它们是日本漫画。这是一种文化现象。他们想更多地了解日本。他们研究日本。他们为日本文化所着迷。
  读者们已经有了这种需求,他们寻找更加官方的改编和介绍。这是为什么我们决定把读者和正在亚洲进行的事情拉得更近一点的原因。在许多时候,改编是由不同出版商来操作的。计划按照不同的原因被推动。根据经费和其他的原因,对题材的选择也有所不同。而我们想要达到的主要目的,是让我们的内容更加新鲜。它是亚洲正在连载的作品。我们试图以创作者的身份把这些作品直接介绍给读者。我们会原原本本地以这些作品特有的形态把它们介绍过来。这就是我们的目的。
  Ko:与授权作品最显著的不同是,对这些作品,我们拥有更多的控制权。我们为对亚洲文化感兴趣的漫画迷们选择更好的作品。我们可以把我们最好的东西展示给他们。我们可以将我们选定的作品按照我们的计划及时地完整地呈现给读者,那些正在连载的最热的作品。如果我们采取授权给其他本地出版商,我们就没有时间这样做。有些时候,因为一些计划上的冲突,一些作品被退了回来,一些作品不能出版因为他们不喜欢其中的某些东西或者价钱不合适。有很多很多的原因。我们现在所做的,是作者掌权的韩国漫画。 
  时间和作品选择,我们明白这些基本的道理。但我们听到的另一部分原因是,你觉得过去的改编不忠于原著。
  Park:他们努力做到尽可能地终于原著。但怎样也不会像原作者自己做得那样忠实。这是我们的主要关注点。特别是少女漫画。少女漫画的故事更加生活化。作者讲述很多自己的经历,自己的生活,以及和读者的生活非常接近的故事。这是少女漫画为什么会在美国如此成功的原因。美国漫画过去从没有过女性读者。但新的fans群喜欢与作者自身的经验进行交流。而由别人进行的改编,有很多其他更重要的因素,影响了作品的整体性。我没有必要说那是不忠实。我们知道他们在尽最大的努力。但我们相信如果有作者本人的参加,会变得更好。这样就会做得和预想得一样好。
  Ko:我们的想法是让读者和作者连接起来。你可以看到我们的书有所不同,因为它们是作者掌权的作品。我们可以在书里加入更多的相关资料。包括作者的访谈,比如作者想传达给读者怎样的信息,或者为什么他们喜欢画这部作品。有更多的感情交流,特别是少女漫画市场,对女性读者。男性读者寻找视觉刺激。女性读者更加感性。她们更多地溶入作品,溶入角色的一举一动之中。她们想要更贴近作者,更多的感情依恋。韩国漫画在这一点上非常强,非常有力。
  我想问一个关于称谓的问题,韩国漫画在美国有很多种叫法。过去几年我们把它规范为m - a - n - h - w – a。我也见过manhwa的说法。有些人喜欢叫它韩国日式漫画(Korean manga)。我很好奇你们的决定。为什么叫它manhwa。为什么做出了这个决定?你们觉得和manga(日本漫画在美国的叫法)相比,叫它manhwa有什么特殊的地方?
  Ko:它们是同一个意思。我自己做漫画书。我们出自己的第一本书的时候,我们在问自己:我们是在做一本漫画,还是一本日式漫画?当我们发行它的时候,我们应该怎样称呼它?我和很多人讨论过这件事。本质上它们是同样的。意思就是漫画,Manga,manhwa,还是其他什么名字。在韩国它叫做hwa。发音上有点不同,但写出来是一样的。所有的亚洲人都读得懂这两个字。它得意思就是漫画。只是漫画。就像Kleenex面巾纸和绵纸之间的不同。它们为它做个牌子。
  和多人说,“你有Kleenex面巾纸吗?”他们的意思就是你有绵纸吗。这就像现在人们把manga作为日本漫画的商标,因为它的版式。它是黑白的,它比美国漫画有更多的页数。但我们觉得韩国漫画和日本漫画在内容上有决定性的不同。它们非常相象,但内涵很不一样。我认为日本漫画更加迎合商业市场。我认识很多日本漫画的作者,他们经常对我说,“我非常想做一个题材,但我现在手里已经有两个要先进行。编辑让我在这里加入更多的性感内容。”我知道事实上那在日本经常发生。但在韩国,编辑是依从作者进行工作,看他们想要画什么内容。作者只喜欢画那些他们自己有感触的作品。在这个过程中,作者能感觉他们的思想,他们在某件事上的个人感受,正在为读者所召唤。
  我们懂得这些单词的意思,无论怎样拼写意思都是漫画,所以为什么你们选择了manhwa这个词?
  Lee:这是由韩国政府决定的。
  Ko:在这里的韩国漫画展,实际上是一项政府资助的项目。韩国政府努力把作为漫画为文化传播的媒介来推动,而不是只给孩子看的东西。他们的参与度很大。Manhwa是官方叫法。
  你们的代理商在过去的几年里已经售出了相当多的韩国作品。你能帮我们估计一下到目前为止美国市场上韩国漫画销售的总量吗?有百分之多少的作品来自你们的公司?
  Lee:韩国有四家主要的出版商。大多数作品都来来自他们。
  百分之八十?
  Park:几乎百分之百。它们全部来自四家主要的公司。我们公司和其中的两家有合作计划。
  你估计过一共出版了多少部作品吗?
  Ko:可能有几百部。
  Park:我们要问问我们的合作者才知道。
  Ko:我们说的几百部作品是已经混杂在日本漫画市场中的。人们已经开始感觉到它们的存在。
  Park:不是所有的作品都出版了。版权可能已经售出了几百部。但有一些现在还没出版。
  出版公司旗下已经完成的作品都已经进行了版权交易吗?
  Ko:多数已经完成了。而我们做的是正在连载的作品,很多出版商甚至不会看过来一眼。他们只关心哪部作品出了多少本,买多少钱。和我们,我们主要关注的是把真正的好东西带过来。

第二部分:发行步骤,读者群和韩国市场


  你们的发行规模和发行步骤是怎样的?在下一年里你们打算发行多少部作品?五年呢?
  Ko:我们重点发行的将是四部作品:《Chocolat》,《Bring It On》,《Angel Diary》, 《and 11th Cat》。这四部作品现在在韩国都排在前五位。我们会带来最好的作品,让读者看到这些书有多棒。这是在十月,在十一月和十二月我们会增加四部作品,05年是这样。06年我们将继续这八部作品,可能最终会增加十二部。
  前一部作品和后一部作品的间隔时间是多少?
  Ko:两到三个月。我们想让读者有足够的时间消化前面的内容。每个人都有自己的计划。每个人都有自己的限定,他们能在漫画书上花费多少时间。我们想让读者试着看看这些书,让它们找到自己的归宿。我们有五个月到三个月的计划。这要由作品决定。
  Park:不像授权作品,出版商一次性买下所有的卷本,然后在他们想要的任何时候来发行。在我们的案例中,有许多作品仍然在连载中,所以我们的出版计划要跟着作者的发表计划走。完成一卷需要三到四个月的时间。
  在出版模式上,韩国和日本很相像吗?先是杂志连载,其中的好作品再出单行本?
  Park:这也是为什么我们在单行本中增加许多额外的内容的一部分原因。典型的美国出版方式是,购买版权的时候,他们只购买单行本合集的版权。他们只有权出版书里的内容,但没权出版原始连载杂志上刊登的很多额外的内容。在我们的案例中,所有作品相关的内容都是我们的。我们会增加很多额外的内容。我们相信我们能够让读者更好地溶入书中,因为所有的这些小材料都会帮助读者理解作者是如何创作出这个故事的。
  你们的目标读者是那些呢?是否会有一个普遍的读者群会购买你们的所有作品,还是会分成不同的群体?
  Ko:我将把它看作亚洲漫画市场而不是单独的韩国漫画或日本漫画市场。亚洲漫画的市场随着女性读者的增加急速成长。上面提到的四部作品主要是针对女性读者。它们是比较偏向青少年读者,像PG-13。但这并不意味着更加成熟的读者不能欣赏它。它是面向较广泛的读者的。我们增加了《Chiwoo》,是一部少年题材的作品,面向男孩子,动作类的。不是恐怖作品,但有一点惊怵。它讲的是一个装满了各种稀奇古怪的小东西的古董店的故事。这些小东西和它们的拥有者有着精神上的联系。类似惊怵,神秘,鬼故事。里面的每个小故事各不相同。它也是面向年龄更大一点的读者的。
  多数作品都是面向女性读者的,但你们已经计划增加更多的少年作品?
  Park:我们已经开始赢得那些已经熟悉亚洲漫画的少女读者。我们已经计划增加更多的作品,介绍给更广泛的读者。
  零售商们可能要问这样一个问题:“它们在书店里应该被摆在哪里?你们的作品是要被作为一个单独的系列,还是和日本漫画作品放在一起卖给相同的读者?”
  Ko:对亚洲文化日益增加的兴趣在过去已经里已经成为一种文化现象,不只是日本文化。不仅是漫画,还有来自香港、韩国和日本的电影。站在零售商的角度,他们应该把它看作一个亚洲文化的整体,而不是把它们区分为日本漫画,韩国漫画或者香港漫画。
  他们会把少女漫画放在一起,不管它们是从哪个地方来的。
  Ko:从零售商的角度来说,这样会很好地扩展他们少女漫画书架上的内容。我们带来的书和他们销售给女性读者的其他作品是一样的。
  Park:不管怎样,我们的美国合作已经在相同的书架上销售韩国作品和日本作品了。
  在韩国每年出版多少册漫画?
  Ko:太多了。大概四千五百万单行本,或者合订本。 那是2003年的数字。
  多少部作品呢?
  Park:每年四五千部。
  所以大概一个月四百部?四千五百万——意味着每本书要卖到上万册?
  Park:这包括所有的小出版商的统计数字。主要的出版公司的销售数量会高得多。
  销售最好得呢?
  Park:一部典型的少女漫画作品,最好的销量在百万左右。
  五年之内你们想要取得什么样的成果?出版多少部作品?我猜会有四百部。
  Park:亚洲的出版体系已经建成了三十年。它和典型的美国漫画市场非常的不同。除了Marvel,DC(美国老牌漫画出版公司),还有少数一些出版商,主要的美国漫画市场已经衰落。
  Ko:甚至Marvel也落后于时代了。
  Park:模式在发生变化,许多公司无法适应这种转变,灾难就发生了。在过去的三十年里,亚洲模式运行良好并打下了坚实的挤出。
  Ko:回答你这个问题,我们想要取得什么样的成果,我更倾向于说读者能得到多少东西。我们不想像洪水一样淹没整个市场。这就是为什么我们在发行上比较保守。我们可以很轻易地每月推出十一部作品。但我们不得不考虑有读者,零售商和漫画书店能买多少。他们一次能支撑多少?你不能做得过量。甚至即使你真的想要做大你也不得不把速度降下来。我们现在是在播种。希望在未来的五年中能开花结果,让大家都分享果实。
  Park:我们对短期利益不感兴趣。这是我们的产业。我们就是产业。我们代表着韩国四个最大的漫画公司中的两个。我们不是小小的漫画出版商。我们对赚取蝇头小利不感兴趣。我们来到这里培植市场,拓展市场,因为我们就是市场。
  漫画在韩国书籍出版中占多大的比例?
  Ko:很容易达到四分之一到三分之一之间。我们合作的出版商都有多项其他业务,例如上万份的杂志,儿童读物,教育书籍,报纸,他们甚至还经营电视台。但像日本一样,漫画在韩国是一个重要的文化方面。

  Korean IP Development; the UDON Role
第三部分 韩国知识产权发展的路径;UDON的角色


  日本在这一领域的版权发展模式是从漫画连载开始,然后单行本,然后动画,然后玩具。最后两个步骤在韩国进展得怎样呢?和日本相同吗?漫画最后也会发展到动画和玩具吗?
  Ko:大多数得漫画都只停留在漫画阶段。但在过去得几年里韩国得动画产业已经真正地成长起来了。商业推广没有跟上,主要是因为进口的费用和其他很多问题。动画和游戏都在计划中。韩国正在出产更多的动画作品,也在建立更多的工作室。
  Ko:你知道所有这些项目都得到了韩国政府的高度支持和赞助。他们非常支持这一创意产业进军世界。
  Park:很多的韩国漫画改编成电视剧而不是漫画。它们直接发展到真人版是因为我们的很多作品都是女性题材的,相对于强调动作的动画,它们更适合电视剧和电影。电子游戏近年在韩国的规模空前。改编到游戏的作品非常多。韩国游戏公司已经位于世界顶级行列。它们都是基于韩国漫画作品的。
  Udon和韩国公司的关系是怎样的?
  Ko:和Udon公司一起,我已经在漫画领域工作了五年。在那之前我做版权。我在市场和版权交易领域工作了八年。韩国离美国很遥远。他们需要有人了解这里的市场。做为沟通和协调的助手,我帮助他们确保这里的工作进行良好。在和你们这些媒体谈话是就是基于这样的身份。
  美国这边是否参与作品的编辑工作呢?
  Park:我们参与作品的创作。我们想要培育市场,拓展市场。同时我们必须研究市场。现在多数工作是在韩国进行的。
  Ko:编辑上,Charles自己就是韩国人。他在美国居住了五年。他是两个文化的桥梁。他了解漫画市场上正在发生的事情,因为他自己就看很多漫画。我们做很多研究,给韩国的主管办公室建议,告诉他们需要做些什么。同时我们也需要增加一些内容。有些内容完全是韩国的,美国的读者可能看不懂。我们需要增加解释的内容。这样北美的读者就能更好地了解我们的文化。

    本页面之图文版权属 中漫网 所有,任何网站/任何媒体如需转载本页面内容请写作者姓名、出处“中漫网”,违反规定必追究法律责任。

(瞭月 翻…/文)

相关资讯

韩国第一届IS漫画大奖赛作品征集  韩国第一届IS漫画大奖赛作品征集  韩国日报连载中国原创漫画
韩国富川国际漫画节开幕  韩国漫画改编为电影《老千》  推荐:第11届韩国首尔国际动漫节
中国动漫:如何取经韩国  动漫游戏商今聚上海 30沪企出征韩国市场  成都和韩国联姻 打造动漫专业制作基地
韩国本土卡通形象在美国大放异彩  韩国文化商品出口增长迅猛 去年出口额达8亿美元  韩国动漫及其网络游戏产业六日考察札记
《放弃》荣获富川动画节评委提名奖  韩国造猫咪造型手机挂饰  《再见萤火虫》题材敏感 韩国上映难

评论主题:北美韩国漫画出版公司 ICE Kunion 访谈

发表评论
(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

热门资讯

· 漫画家方成:动漫不是漫画
· 漫画人:这个群体有点冷
· 丰子恺诗画境界 丰子恺的艺术世界
· 中国传统文化与现代传承
· 中国原创动漫四大误区制约发展
· 从视觉文化的角度解析现代插画艺术
· 村人漫画公司将成立 引领中国原创漫画大变革
· 朱德庸漫画《绝对小孩》六一上市
· 动漫节:热闹背后更需要冷静反思
· 世界读书日 盘点漫画书

更多资讯

· 没有看到“东亚病夫”漫画的遗憾
· 《无敌浩克》:只卖打斗不谈伦理
· 漫画家方成:动漫不是漫画
· 漫画人:这个群体有点冷
· 丰子恺诗画境界 丰子恺的艺术世界
· 中国传统文化与现代传承
· 中国原创动漫四大误区制约发展
· 从视觉文化的角度解析现代插画艺术
· 村人漫画公司将成立 引领中国原创漫画大变革
· 朱德庸漫画《绝对小孩》六一上市

精彩图片:

国内油画 国外漫画 绘本插画

精彩推荐

新闻图片推荐

动漫热报

精彩图片